LEXICOGRAPHY AND SEMANTICS OF MILITARY TERMS: A COMPARATIVE STUDY IN RUSSIAN AND ENGLISH

Main Article Content

Saidazimkhon Shodikhonov

Abstract

This study explores the lexicography and semantics of military terminology in Russian and English, emphasizing the significance of understanding specialized language in military contexts. It examines how historical, cultural, and operational factors shape the lexicon in both languages. The analysis reveals the complexities of direct translations, polysemy, and the use of acronyms, illustrating how these elements can lead to misunderstandings in cross-linguistic communication.

Article Details

How to Cite
Saidazimkhon Shodikhonov. (2024). LEXICOGRAPHY AND SEMANTICS OF MILITARY TERMS: A COMPARATIVE STUDY IN RUSSIAN AND ENGLISH. GOLDEN BRAIN, 2(16), 81-84. https://webgoldenbrain.com/index.php/gb/article/view/408
Section
Articles

How to Cite

Saidazimkhon Shodikhonov. (2024). LEXICOGRAPHY AND SEMANTICS OF MILITARY TERMS: A COMPARATIVE STUDY IN RUSSIAN AND ENGLISH. GOLDEN BRAIN, 2(16), 81-84. https://webgoldenbrain.com/index.php/gb/article/view/408

References

This comparative study highlights the complexities involved in translating military terminology between Russian and English. A comparative study of military terms highlights the complexity of lexicography and semantics in this specialized field. While there are overlaps in terminology due to globalization and shared military practices, cultural contexts significantly influence the meaning and usage of terms. Understanding these nuances is crucial for effective communication in international military operations and collaborations. Future research could further explore the impact of evolving geopolitical landscapes on military terminology in both languages, fostering greater clarity and cooperation among armed forces worldwide.

Similar Articles

You may also start an advanced similarity search for this article.