TRANSLATION STRATEGIES FOR METAPHORS (ON THE EXAMPLE OF THE ENGLISH TRANSLATION OF SHAIR T. ZHUMAMURATOV’S POEM “EVEN THE DAWNS OF THIS WORLD…”)
Main Article Content
Abstract
The article explores translation strategies for metaphors using the English translation of the Karakalpak poet T. Zhumamuratov’s poem “A Shining Dawn of the World” as a comparative case study. The skill of the translator is highlighted.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
References
. Ulug‘bek Yo‘ldoshev. Badiiy tarjimaning lingvostilistik va lingvokul’turologik xususiyatlari. Monografiya. Samarqand: – “Samarqand davlat chet tillar instituti” nashriyoti, 2022. – B. 70.
Hurtado A. La traductología: lingüística y traductología, Trans 1,. 1996. – pp.151-160.
Krings, H.P. Translation problems and translation strategies of advanced German learners of French. Interlingual and intercultural communication. – Tubingen: Gunter Narr, 1986. – pp. 263-75.
Gaylıeva O. Ǵárezsizlik dáwiri túrkiy xalıqlar lirikasında formalıq izlenisler hám olardıń tipologiyası (Ózbek, qaraqalpaq hám túrkmen lirikası mısalında). Dokt. Diss. – Nókis, 2019. –B. 205.
Obidjon Karimov. Abdulla Oripov she’riyatida metaforik obrazlar. –Toshkent: Akademnashr nashriyoti, 2014. –B. 35
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. –М.: Международные отношения, 1974. –237 с.
Gentzler E. Metaphor and Translation. Encyclopaedia of Literary Translation into English Vol. 2. – London: Fitzroy Dearborn Publisher, 2000. – pp. 941-945.
Mason K. Metaphor and Translation. Babel 28 (3): 1982. – pp. 140-149