INGLIZ TILIDAN O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILINGAN SHE’RLARDAGI BO‘G‘INLAR BERILISHI VA ULAR ORASIDAGI FARQLI JIHATLARI
Main Article Content
Abstract
Ushbu maqolada biz ingliz tilidan o‘zbek tiliga, o‘zbek tilidan ingliz tiliga tarjima qilinadigan she’riyat va uning turli jihatlariga e’tibor qaratamiz va taqqoslab ko‘ramiz. Shuningdek ularning mohiyati, farqli jihatlari, she’riy tarjimada so‘zlarning qo‘llanilishi bilan bo‘g‘liq bo‘lgan tahlillarni ko‘rib chiqamiz.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
References
G‘ofurov I. Tarjima nazariyasi.-Toshkent 2012.19b
Abdulhamid Cho‘lpon ,,Go‘zal’’.-Toshkent 1922.58b
Salomov G. Tarjima nazariyasi asoslari.-Toshkent 1983.170b
Azam O. tunes of Azia.-Toshkent 2004.21b,3b
Navoiy A. G‘aroyib us-sig‘ar. MAT.20 tomlik.-Toshkent 1988.586b